Sözleşme Çevirisi ve Sözleşme Tercümesi

Sözleşme Çevirisi ve Sözleşme Tercümesi

Sözleşme, birden fazla kişinin hukuki bir neticeye ulaşmak amacıyla belirli bir konu üzerinde vardığı uzlaşmadır. En az iki kişinin irade beyanını yansıtması bir metni sözleşme olabilmesi için gereklidir. Belirli türdeki sözleşmeler Borçlar Kanunu gibi kanunlar çerçevesinde düzenlenmektedir. Bu yüzden resmiyet gerektirmektedir.
Basit bir sözleşme örneğinde yer alması gereken birtakım hususlar vardır. Bunlar şunlardır: 
• Sözleşme taraflarının adı, soyadı (unvanı) ve adresleri,
• İmza altına alınacak sözleşmenin konusu, 
• Sözleşme taraflarının karşılıklı hak ve yükümlülükleri 
• Sözleşme taraflarının imzası
Belli başlı sözleşme türleri vardır. Bazıları şunlardır:
Ortaklık Sözleşmesi
Çerçeve Sözleşmesi
Şirket Sözleşmesi
Reklam Sözleşmesi
Sigorta Poliçesi
Satış Sözleşmesi
Mesafeli Satış Sözleşmesi
Kira Sözleşmesi
Vekalet Sözleşmesi
Garanti Sözleşmesi
Kredi Sözleşmesi
Satın alma Sözleşmesi
İşbirliği Sözleşmesi
Bayilik Sözleşmesi
Evlilik Sözleşmesi
Arabuluculuk Sözleşmesi
vb.
Uluslararası olarak faaliyet gösteren şirketler, örneğin satın alma sözleşmeleri, işbirliği sözleşmeleri, çerçeve sözleşmeleri, bayilik sözleşmeleri ve lisans sözleşmeleri gibi çok sayıda sözleşme yapmaktadır. Bu anlamda hem iş dünyasında hem de özel alanda sözleşmelerin tercümesi çok önemlidir.
Şirketler arasındaki bir sözleşme, her iki tarafça sağlanacak hizmetleri düzenler. Bu nedenle, sözleşme, sözleşme yapılan yabancı ortağın dilinde tamamen ve açıkça ifade edilmeli ya da yabancı iş ortağı tarafından hedef dile doğru bir şekilde aktarılmalıdır.
Şirketler arasında karşılıklı güven açısından doğru bir sözleşme çevirisi çok önemlidir. Bu, iş ortağı üzerinde iyi bir izlenim bırakır, sözleşmenin ihlali veya tutarsızlıklar durumunda yasal kesinlik sağlar ve şirketin itibarını korur. 
Bir sözleşme nin tercümesi bazen özel alanda da gerekli olabilir; iş sözleşmesi, kira sözleşmesi, kredi sözleşmesi, evlilik sözleşmesi veya sponsorluk sözleşmesi olabilir. Sözleşmelerin yanlış çevrilmesinden kaynaklanabilecek maddi kayıplar veya yasal uyuşmazlıklardan kaçınılmalı, kaliteden ödün verilmemelidir.
Bazı kanunlarda birtakım sözleşmelerin noterde yapılması aracılığıyla geçerlilik kazanmasından dolayı sözleşme çevirisi hukuki terminolojiye, yabancı ülkelerin hukuk sistemlerine hakim noterle anlaşmalı yeminli tercüman tarafından yapılmalıdır.
Arapça, Bulgarca, Çince, Felemenkçe, İngilizce, Farsça, Fince, Fransızca, Almanca, Yunanca, İtalyanca, İspanyolca, Japonca, Rusça vb. dillerde hukuki terminolojiye ve yabancı hukuk sistemine ve düzenlemelerine hakim ve kendini bu konuda yetiştirmiş tercümanlarımız tarafından sözleşme çevirisi sağlanmaktadır.
Okeanos Uluslar arası Çeviri ve Yeminli Tercüme olarak kalite standartlarına uygun, etik değerlere ve ilkelere bağlı olarak çeviri hizmeti sağlıyoruz.
Sözleşme tercümesi, sözleşme çevirisi, hukuki tercüme, hukuki çeviri, yeminli tercüme, yeminli çeviri, Perpa Ticaret Merkezi tercüme, Perpa tercüme ve Perpa yeminli tercüme hizmetlerimiz hakkında daha detaylı bilgi ve fiyat teklifi için www.okeanostercume.com.tr adresimizi ziyaret edebilir veya info@okeanostercume.com.tr mail gönderebilir veya 0212 221 45 21 numaralı telefonumuzdan ve 0553 910 31 32 numaralı whatsapp hattımızdan kurumsal müşteri temsilcilerimizi arayarak iletişime geçebilirsiniz.


Anahtar Kelimeler :

Gönderiyi Paylaş!