Okeanos Uluslararası Çeviri ve Yeminli Tercüme Bürosu
Lokasyonumuz
Perpa 34384, Şişli / İstanbul
Mesaj İletin
info@okeanostercume.com.tr
Endüstriyel çeviri, otomasyon çevirisi

Endüstriyel ve Otomasyon Çeviri Hizmetleri

Endüstriyel ve Otomasyon Çeviri Hizmetleri

Günümüzde üretim tesisleri, sanayi kuruluşları ve otomasyon sistemleri; yüksek teknoloji, hassas terminoloji ve uluslararası standartlara dayalı dokümantasyonlarla çalışmaktadır. Bu noktada endüstriyel ve otomasyon çeviri hizmetleri, yalnızca dil aktarımı değil; teknik doğruluk, terminolojik tutarlılık ve operasyonel güvenlik açısından kritik bir rol üstlenir. Firmamız, sanayi ve otomasyon alanında ihtiyaç duyulan profesyonel çeviri çözümlerini, EN 17100 Avrupa Birliği Çeviri Kalite Standartları çerçevesinde sunmaktadır.

Endüstriyel Çeviri Nedir?

Endüstriyel çeviri, üretim, mühendislik ve sanayi süreçlerine ait teknik belgelerin hedef dile doğru, eksiksiz ve teknik açıdan hatasız biçimde aktarılmasını kapsar. Bu çeviri türü; yalnızca dil bilgisi değil, aynı zamanda sektörel uzmanlık ve teknik terminoloji hâkimiyeti gerektirir. Yanlış veya eksik yapılan bir çeviri, üretim süreçlerinde aksamalara, iş güvenliği risklerine ve ciddi mali kayıplara neden olabilir.

Bu çeviri kapsamında sıklıkla çevrilen belgeler şunlardır:

  • Kullanım ve bakım kılavuzları
  • Teknik şartnameler ve spesifikasyonlar
  • Üretim ve montaj talimatları
  • Makine ve ekipman dokümantasyonları
  • İş sağlığı ve güvenliği dokümanları
  • CE, ISO ve diğer kalite sertifikaları

Otomasyon Çeviri Hizmetleri

Otomasyon çevirisi, endüstriyel çevirinin daha teknik ve uzmanlık gerektiren bir alt dalıdır. PLC sistemleri, SCADA yazılımları, HMI ekranları ve endüstriyel yazılımlara ait içerikler; hem yazılım terminolojisine hem de mühendislik altyapısına hâkim profesyonel çevirmenler tarafından çevrilmelidir.

Otomasyon çevirileri kapsamında öne çıkan içerikler:

  • PLC ve SCADA yazılım metinleri
  • HMI arayüzleri ve kullanıcı ekranları
  • Otomasyon sistemleri kullanım kılavuzları
  • Endüstriyel yazılım dokümantasyonları
  • Sensör, robotik ve kontrol sistemleri belgeleri

Neden Uzman Endüstriyel ve Otomasyon Çevirisi Gereklidir?

Endüstriyel ve otomasyon alanlarında kullanılan teknik terminoloji, genel dil kullanımının çok ötesindedir. Bu nedenle standart çeviri yaklaşımları, bu tür metinlerde yetersiz kalır. Doğru çeviri hizmeti almanın başlıca avantajları şunlardır:

  • Teknik terimlerin doğru ve tutarlı biçimde kullanılması
  • Uluslararası standartlara ve sektör normlarına uygunluk
  • İş güvenliği ve operasyonel risklerin en aza indirilmesi
  • Hedef pazarda profesyonel ve güvenilir kurumsal imaj

endüstriyel çeviri, otomasyon çevirisi

EN 17100 Avrupa Birliği Çeviri Kalite Standartları

Firmamız, endüstriyel ve otomasyon çeviri hizmetlerini, EN 17100 Avrupa Birliği Çeviri Kalite Standartları doğrultusunda yürütmektedir. Bu standart, çeviri hizmetlerinde kaliteyi güvence altına alan, süreç bazlı ve uluslararası geçerliliğe sahip bir sistem sunar.

EN 17100 standardı kapsamında:

  • Çeviriler yalnızca alanında uzman ve yetkin çevirmenler tarafından yapılır
  • Terminoloji yönetimi ve referans kaynak kullanımı zorunludur
  • Çeviri sonrası editör ve kalite kontrol aşamaları uygulanır
  • Süreçler izlenebilir ve belgelendirilebilir şekilde yönetilir

Bu yaklaşım, özellikle endüstriyel çeviri ve otomasyon çevirisi gibi hata toleransı düşük alanlarda maksimum doğruluk ve güvenilirlik sağlar.

Endüstriyel ve Otomasyon Çevirilerinde Kalite Yaklaşımımız

Endüstriyel projelerde çeviri kalitesi, doğrudan operasyonel başarıyı etkiler. Bu bilinçle çeviri sürecimizi sistematik ve kontrollü şekilde yönetiyoruz. Her proje, içeriğin teknik seviyesine uygun uzmanlar tarafından ele alınır.

Genel hizmet sürecimiz şu aşamalardan oluşur:

  • Alan uzmanı teknik çevirmen ataması
  • Proje bazlı terminoloji analizi
  • Çeviri ve teknik tutarlılık kontrolü
  • Editör incelemesi ve son okuma

Çok Dilli Endüstriyel Çeviri Çözümleri

Uluslararası pazarlarda faaliyet gösteren veya ihracat hedefi olan firmalar için endüstriyel ve otomasyon çeviri hizmetleri, stratejik bir gerekliliktir. Teknik dokümantasyonların doğru ve profesyonel şekilde çevrilmesi, markaların global ölçekte güven kazanmasını sağlar. Bu kapsamda, farklı dillerde yüksek kalite standartlarında çeviri çözümleri sunmaktayız.

Çeviri fiyatlarımız için tıklayınız…

Endüstriyel ve Otomasyon Çeviri Taleplerinizde Okeanos…

Endüstriyel ve otomasyon çeviri, teknik uzmanlık, sektör bilgisi ve kalite standartlarına bağlılık gerektiren özel bir çeviri alanıdır. Firmamız, EN 17100 Avrupa Birliği Çeviri Kalite Standartları doğrultusunda sunduğu profesyonel hizmetlerle; sanayi, üretim ve otomasyon sektörlerinde faaliyet gösteren firmaların uluslararası süreçlerine güvenilir şekilde destek olmaktadır.