Okeanos Uluslararası Çeviri ve Yeminli Tercüme Bürosu
Lokasyonumuz
Perpa 34384, Şişli / İstanbul
Mesaj İletin
info@okeanostercume.com.tr
fransızca tercüme ve çeviri

Fransızca Türkçe Çeviri ve Tercüme

Fransızca Türkçe çeviri, tarih boyunca dünya kültüründe önemli etkileri bulunan Fransızca, günümüzde de en fazla çevrilen diller arasında yer almaktadır. Öyle ki İngilizce, Almanca çeviri denildiğinde adeta bir üçleme olarak ardından Fransızca çeviri gelir. Bunun başlıca nedeni, Fransız hakimiyetinin dünyada uzun yıllar yer edinmesi ve bir zamanların köprü dili olmasıdır. Şimdilerde bu görevi devrettiği İngilizce dili kadar yoğun olarak konuşulan Fransızca, her zaman bir çeviri aracı olmuştur. Önemli devletlerarası kurumları bünyesinde barındıran ülkelerde ana dil olarak konuşulmasının yanı sıra Fransızca Türkçe çeviri olarak da siyasi, bürokratik, ticari ve daha birçok alanda yankı uyandırmaktadır. Fransızca çeviri hakkında merak edilenler yazımızda…

Önemi

Uluslararası ilişkilerde İngilizce ile en fazla kullanılan dildir. NATO’nun da resmi dillerinden biridir. Bunun nedeni, Fransa’nın yıllardan beri politik alanda önde gelen milletlerden biri olmasıdır. Ayrıca Fransa; moda, edebiyat, mimari gibi sosyokültürel alanlarda da ön plana çıkan bir ülkedir. Bu kadar çok ürün ise bu dilin diğer milletlere de aktarılarak kazandırılmasına neden olur. Victor Hugo gibi yazarlar, John-Paul Sartre gibi düşünürler, Edith Piaf gibi sanatçılar bu dil ile en nadide eserlerini ortaya sunmuş, diğer milletler ise çeviri yoluyla bu güzel dilin meyvelerinden faydalanmıştır. Avrupa Birliğinin resmi dili olmasının yanı sıra Fransa, Kanada, Madagaskar, Kongo DC, Belçika ve İsviçre gibi birçok ülkede konuşulmaktadır.

Ülkemizin Fransa ile oldukça köklü ilişkileri bulunmaktadır. Fransızca (bilgi için tıklayınız…), uzun yıllar eğitimde yabancı dil olarak okutulmuş ve çok sayıda Fransız ekolünden gelen kolej ve üniversite halen eğitim vermektedir. İlaveten,  hem ithalatta hem de ihracatta her gün gelişen dış ticaret hacmimiz ile birlikte günümüzde 1.500 civarı Fransız firma ülkemizde faaliyette bulunmaktadır. Bütün bu unsurların yanı sıra, Almanya’dan sonra en çok Türk’ün yaşadığı 2. Ülke de Fransa’dır. Bütün bu etkenlerden dolayı çok sayıda Fransızca tercüme ve çeviri talebi olmaktadır.

Fransızca Sözlük

En yaygın kullanılan dillerden biri olan bu dil, gerek Türkçe karşılıkları gerekse farklı dillerde karşılıkları ile birçok sözlükte yer alır. Sözlük tercih ederken basılı ya da online kaynaklardan yararlanabilir, seslendirme ile kelimelerin telaffuzlarını da öğrenebilirsiniz. Çünkü Fransızca kelimeler, ararken kolaylıkla karşınıza çıksa da okunuşları yazılışlarından oldukça farklıdır. İhtiyacınız halinde kolaylıkla ulaşabileceğiniz sözlükler dict.com, fransizcasozluk.gen.tr göz atabileceğiniz online Fransızca sözlükler:

Online Fransızca Sözlük :

  • fransizcasozluk.net (http://www.fransizcasozluk.net)
  • dict.com (https://www.dict.com/frans%C4%B1zca-turkce)
  • fransizcasozluk.gen.tr (http://www.fransizcasozluk.gen.tr)

 

fransızca nasıl öğrenilir

Fransızca Nasıl Öğrenilir?

Fransızca, dünya üzerinde yaygın olarak kullanılmak ile birlikte tınısı kulağa son derece hoş gelen, ancak telaffuzu zor bir dildir. Bu nedenle birçok kişi bir amaç gütmeksizin de bu dili öğrenmeye karar verir. Ancak, özellikle okunuşu nedeniyle oldukça emek isteyen bir dildir. Gırtlak kullanımları çok fazladır ve yazılı halinden farklı okunur. Fransızca öğrenmeye başlarken öncelikle temel dilbilgisi ve kelimeler ile başlayabilirsiniz. Bunun için Busuu, Memrise gibi dil öğrenme programları oldukça yararlıdır. Çünkü kelimeler görsellerle desteklenir, ana dil konuşan kişilerin videoları ile örnekler verilir ve geçmişe yönelik kelime testleri yapılır. Ayrıca bölümleri tamamladıkça botlar sayesinde yazılı pratik yapabilirsiniz. Bu gibi programların her kelime gösterildiğinde ya da test edildiğinde okunuşu da vermesi önemli bir artıdır. Ayrıca dilbilgisi konuları için yazılı kaynaklar alarak açıklamalardan yararlanabilir ya da bu dili öğretmeye yönelik çekilen videoları takip edebilirsiniz.

Kullanabileceğiniz Bazı Kitaplar:

  • FRS-Dilbilgisi-Turkce-Aciklamali (https://www.dr.com.tr/Kitap/Fransizca-Dilbilgisi-Turkce-Aciklamali/Metin-Gokce/Egitim-Basvuru/Dilbilimi-Etimoloji/urunno=0001713111001)
  • YDS-FRS- hazırlık (https://www.dr.com.tr/Kitap/YDS-Fransizca/Ders-Sinav-Kitaplari/Sinav-Kitaplari/YDS/urunno=0001810724001)
  • Pratik-Sozcuk-Kartlari (https://www.dr.com.tr/Kitap/Pratik-Fransizca-Sozcuk-Kartlari/Foreign-Languages/Language/Dictionary/urunno=0001720238001)

Takip Edebileceğiniz Kanallar ve Uygulamalar:

  • Frs Öğreniyorum (https://www.youtube.com/watch?v=4lkwvVLApwc)
  • busuu frs (https://www.busuu.com/tr/course/fransizca-ogren)
  • Frs öğrenmek için uygulama (https://app.memrise.com/course/1194757/fransizca-1/)

Fransızca Türkçe ve Türkçe Fransızca Çeviri

Ticaret, kozmetik, moda, edebiyat ve daha birçok alanda ön plana çıkan Fransızca, ihracat ve ithalatın yoğun gerçekleştiği ülkelerde kullanılır; bu nedenle de en çok çeviri yapılan dillerden biridir. Bu durum geçmişte de Fransız ihtilali ile bağımsızlık fikirlerinin yayılması, ünlü düşünür ve yazarların çeviri yoluyla diğer milletlerde düşüncelerinin yayılmasına neden olmuştur. Türkiye’de özellikle batılılaşma döneminde Fransızlardan etkilenilmiş ve dile birçok Fransızca eser kazandırılmıştır. Hala çok yakın ticari ülkelerin gerçekleştiği bu ülkelerde Fransızca’ya veya Türkçe’ye çeviri yaygın olarak yapılmaktadır. Fransızca Türkçe çeviri örneğini inceleyelim.

Kaynak Metin (Fransızca)         

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.

Çeviri Metin (Türkçe)

Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler.

Bu örnek İnsan Hakları Evrensel Beyannamesinin birinci maddesidir.

Fransızca Çeviri İşlemine Neden İhtiyaç Duyarız?

Milyonlarca insanın bu dili konuşması bile başlı başına sorunun cevabı iken biraz daha detaylara inmek gerekebilir.

Öncelikle Fransa ve Fransızca’nın konuşulduğu ülkelere turistik olarak seyahat etmeniz kaçınılmaz olacaktır. Özellikle Fransa’nın başkenti Paris başta olmak üzere her bir şehrinde unutulmaz deneyimler yaşabilirsiniz. Bu sebeple gerçekleştireceğiniz her gezinin çeviri gerektiren durumlar yaşatacağını unutmamalısınız. Bunun dışında Fransa moda başkenti olması sebebiyle de kadınların oldukça ilgi odağında bir ülke, haliyle Fransızca kaynaklara gereksinim duyulması da kaçınılmazdır. Kültürden sanata, kozmetikten güzellik sektörüne, ticaretten diplomasiye kadar yaşamın pek çok noktasında tercüme faaliyetlerine gereksinim duyabilirsiniz.

İlaveten, Fransa yüksek öğrenim görmek isteyen veya Erasmus programı çerçevesinde öğrenciler tarafından en çok tercih edilen ülkelerdendir. Dolayısı ile bütün öğrenci işlemlerinde tercüme işlemi gerekmektedir.

 

fransızca tercüme

Fransızca Çeviri Nasıl Yapılır?

Fransızca çeviri konusu oldukça önemli ve titizlik gerektiren bir süreçtir. Bu dil dünya genelinde yaygın olarak kullanılan ve kültürel zenginlikleri bünyesinde barındıran bir dil olduğu için çeviri sürecinde dikkat edilmesi gereken birçok faktör bulunmaktadır. Fransızca çeviri yaparken dikkate alınması gereken temel noktalar şunlardır:

  • Dil Bilgisi ve Kültürel Uyum: Fransızca çeviri yaparken, sadece dil bilgisine değil aynı zamanda kültürel bağlamı anlama yeteneğine de sahip olunmalıdır. Fransızca metinler genellikle zengin bir kültürel içeriğe sahiptir, bu nedenle terimlerin ve ifadelerin kültürel bağlamını doğru bir şekilde aktarabilmek önemlidir.
  • İki Yönlü Yetenek: İyi bir Fransızca çevirmen hem Fransızca’yı anadili gibi kullanabilmeli hem de kaynak dilde güçlü olmalıdır. Bu durum metnin anlamını eksiksiz bir şekilde kavrayıp doğru bir şekilde iletebilmeyi sağlar.
  • Teknik Uzmanlık: Çevrilecek metin konusunda teknik bir uzmanlık gerekiyorsa, o alandaki terminolojiye hâkim olunmalıdır. Örneğin, hukuk, tıp veya teknik alanlarda çeviri yapılıyorsa, alandaki özel terimlere hâkim olmak kaçınılmazdır.
  • Teknolojik Destek Kullanımı: Çeviri sürecinde teknolojik destek araçlarını kullanmak, çeviri hızını arttırabilir ve tutarlılığı sağlayabilir. Ancak bu araçları kullanırken, dilin dinamiklerini ve kültürel farklılıkları göz ardı etmemek önemlidir.
  • Revizyon ve Kalite Kontrol: Yapılan çeviri, bir uzman tarafından gözden geçirilmeli ve kalite kontrol sürecinden geçmelidir. Bu sayede dilbilgisel hataların ve anlam kaymalarının önüne geçilmesine yardımcı olur.
  • İletişim ve İş Birliği: Müşteriyle sürekli iletişim halinde olmak, müşterinin beklentilerini anlamak ve gerekirse ek bilgi talep etmek, başarılı bir çeviri süreci için önemlidir.

Fransızca çeviri, dilin karmaşıklığı ve kültürel derinliği nedeniyle dikkat ve özen gerektiren bir sanattır. Profesyonel bir çevirmen, metnin sadece kelime anlamını değil, aynı zamanda kültürel ve duygusal inceliklerini de doğru bir şekilde yansıtabilmelidir.

Profesyonel Fransızca Çeviri Hizmeti

Profesyonel bir çeviri hizmeti, günümüz küresel dünyasında iş dünyası, eğitim, teknoloji ve daha birçok sektör için kritik bir öneme sahiptir. Fransızca dünya genelinde resmi dil olarak kabul edilen ve birçok ülkede konuşulan bir dil olması nedeniyle, bu dilde yapılan çevirilerin kalitesi önemlidir.

Profesyonel çeviri hizmeti, uzman dil uzmanlarının hızlı ve etkili bir şekilde çalışmasını sağlar, böylece zamandan tasarruf edilir. Ayrıca kalite standartlarına bağlı kalınarak müşterilere yüksek kaliteli çeviri sağlanır. Bu durum iş süreçlerinde ve iletişimde güvenilirliği artırır.

İhtiyaca özel çözümler üreten profesyonel Fransızca çeviri hizmeti, küresel dünyada başarıya giden yolda kritik bir rol oynar. Doğru, güvenilir ve etkili iletişim için, uzman bir çeviri ekibiyle çalışmak, işletmelerin ve bireylerin hedeflerine ulaşmalarını sağlar.

Hızlı ve Doğru Fransızca Çeviri İpuçları

Fransızca çeviri yaparken dilbilgisi kurallarını bilmek, çevirinin kalitesini artırır. Fransızca dilbilgisini öğrenmek, cümle yapısı ve kelime kullanımı konusunda güçlü bir temel oluşturulmasına yardımcı olur.

Fransızca sadece dil değil, aynı zamanda bir kültürü yansıtan dildir. Çeviri yaparken, hedef dildeki kültürel farklılıkları anlamak önemlidir. İfade biçimleri, geleneksel deyimler ve kültürel referanslar, çeviriyi daha etkili hâle getirebilir.

Teknoloji çeviri sürecini hızlandırmak ve doğruluğu artırmak adına güçlü araçlar sunar. Profesyonel çevirmenler, çeviri belleği ve dil modelleri gibi kaynakları kullanarak işlerini daha etkili bir şekilde gerçekleştirebilirler.

Hızlı çeviri yaparken dikkatsizliklere meydan vermemek adına, çeviri metnini bir kez daha gözden geçirmek önemlidir. Dilbilgisi hataları, yazım yanlışları ve anlam bütünlüğü konusunda eksiklikleri düzeltmek, profesyonel bir sonuç elde edilmesini sağlar.

Dil sürekli evrim geçirir. Yeni kelimeler, ifadeler ve deyimler ortaya çıkar. Bu nedenle Fransızca dilini ve kültürünü takip etmek, çevirilerin güncel kalması ve etkili olması açısından önemlidir.

En İyi Fransızca Türkçe Çeviri

Fransızca ve Türkçe arasındaki dil bariyeri, kültürel etkileşimde bulunmak isteyenler için sıkça karşılaşılan bir engeldir. Ancak doğru bir iletişim kurmak ve özgün bir içeriği başka bir dile aktarmak için kültürel farklılıkları da anlamak gerekir. En iyi Fransızca-Türkçe çeviri, bir metni kelime karşılığıyla çevirmekten ziyade duygu, anlam ve bağlamı da göz önünde bulundurarak aktarabilen bir sanat eseridir. Dilin sınırlarını aşarak kültürler arası bir köprü kurmak her iki dilin zenginliğini birleştiren bir sanatı temsil eder. En iyi Fransızca-Türkçe çeviri, dilin zarafetini ve ifadesini mükemmel bir dengeyle taşıyan bir şaheserdir.

Bir çevirmen, kelime dağarcığına hâkim olmanın ötesinde, dilin derinliklerine inmeli ve her iki kültürün de özündeki incelikleri kavramalıdır. Fransızca’nın romantik zarafetiyle Türkçe’nin zengin tarihini birleştirmek, metni sadece anlaşılır kılmakla kalmaz aynı zamanda okuyucunun duygu dünyasına da hitap eder.

Online Fransızca Türkçe Çeviri Araçları

Küreselleşen dünyada dil bariyerlerini aşmak, iletişimi güçlendirmenin ve farklı kültürlerle etkileşimi artırmanın önemli bir yolu hâline gelmiştir. Fransızca ve Türkçe gibi farklı diller arasında iletişim kurma ihtiyacı varsa online çeviri araçlarından yardım alınabilir.

Çeviri kalitesini arttırmak için dikkat edilmesi gereken ilk şey kelime seçimidir. Özellikle ifade veya terimlerin doğru bir şekilde çevrilmesi önemlidir. Farklı bağlamlarda kullanılan kelimelerin çevirilerini kontrol etmek, iletişim hatasını önler. Fransızca ve Türkçe, farklı dilbilgisi yapılarına sahiptir. Cümle yapılarını anlamak ve korumak, doğru bir çeviri için önemlidir. Ayrıca kültürel farkları anlamak da çeviri kalitesi için büyük önem taşımaktadır.

Profesyonel çeviri şirketleri, uzman dilbilimciler ve çevirmenlerden oluşan bir ekiple çalışır. Bu uzmanlar, dilin yanı sıra konuyla ilgili teknik bilgilere de hakimdirler. Bu sayede çevirileriniz hem dilbilgisel olarak doğru olur hem de konunun gereksinimlerine uygun hale gelir.

Profesyonel çevirmenler, bu kültürel nüansları anlamak ve çevirilerde doğru bir şekilde yansıtmak konusunda deneyime sahiptir. Bu çeviri araçları hızlı ve etkili çeviriler sunarak dil bariyerlerini aşmanıza yardımcı olabilir. Unutulmaması gereken önemli noktalardan birisi de çeviri araçlarının bazen kültürel nüansları tam olarak yansıtamayabileceğidir. Özellikle resmi veya önemli belgeler için uzman bir dil çevirmeni ile çalışmak her zaman daha faydalıdır.

Noter Onaylı Fransızca Türkçe Çeviri

Noter onayı, bir çevirinin resmiyetini artıran hukuki bir süreçtir. Her iki dilde de anlam bütünlüğünü koruyan ve orijinal metni sadakatle yansıtan bir çevirinin, noter onayı ile birlikte resmî belgelerde kullanılabilirliği artar. Bu durum söz konusu çevirinin doğruluğunu temsil eden hukuki bir süreçtir. Ayrıca taraflar arasındaki dil bariyerini aşmak için de önemli bir adımdır.

Noter onaylı Fransızca Türkçe çeviriler, iş dünyasında ve hukuki süreçlerde dil engellerini aşmak için güvenilir bir yöntem sunar. Bu çeviriler doğruluk, resmiyet ve güvenilirlik açısından standartları karşılayarak taraflar arasında sağlam bir köprü kurar. Hukuki belgelerin çevirisi sadece dil bilgisine değil, aynı zamanda hukuki süreçleri anlama ve uygulama konusunda da uzmanlık gerektirir. Noter onaylı çeviriler, bu uzmanlığı sağlayarak iş birliği yapan taraflar arasında güvenin ve etkili iletişimin temelini oluşturur. Çeviri sürecine profesyonel bir şekilde yaklaşmak ve dilin zarafetiyle bakmak, iletişimin gücünü artırarak kültürler arası köprüleri güçlendirmeye katkı sağlar.

Fransızca Tercüme Türleri Nelerdir?

Gündelik bir iş için, eğitim faaliyetleri ya da sıradan bir durum için Fransızca Türkçe veya Türkçe Fransızca dil yönlerinde çeviri hizmeti alabilirsiniz. Bunun yanı sıra herhangi bir devlet dairesi ya da ülke konsolosluklarına vb. yerlere teslim edecekseniz evraklarınızı; muhtemelen sizden yeminli tercüme istenecek. Peki, Fransızca yeminli tercüme nedir?

Fransızca Yeminli Tercüme

Örneğin yeminli tercüme yaptıracaksınız; bu alanda güvenilirliğini ispat etmiş bir firma ile anlaşarak işe koyulabilirsiniz. Noterler tarafından yetkilendirilen yeminli tercümanlar, uzmanlıklarını yaptıkları dil üzerinde birçok önemli sınavdan geçer ve sonunda bu unvanı almaya hak kazanır. Sizin istediğiniz yeminli tercümeyi bu kişiler yapar, belgenize imza atıp kaşe basar. Bu; evrakı teslim edeceğiniz devlet dairesi ya da kuruma o bilgilerin yeminli bir tercümanın sorumluluğu altında olduğunu demenin bir yoludur.

Pek çok terminolojilerdeki söz konusu metinler ve belgeler resmi bir kuruma ibraz edilecekse yeminli tercümesi gereklidir. Bu kapsamda yeminli tercüman aracılığıyla tercümesi gerçekleştirilen evraklar imzalanmakta ve kaşelenmektedir. Böylelikle söz konusu belge ya da evrak resmiyet kazanmakta ve ilgili resmi kuruma ibraz edilebilir biçime gelmektedir.

Diploma, transkript, aile cüzdanı, sabıka kaydı, nüfus kayıt örneği, ticari faturalar, vekaletname vb. belgeler için yeminli tercüme gerçekleştirilmektedir. Söz konusu belgeler tercüme edildikten sonra kontrolör ve editör tarafından tekrardan gözden geçirilmektedir. Böylelikle olası hatalar önlenebilmektedir.

Bir de noter onaylı Fransızca tercüme işlemini de bilmeniz gerekiyor. Belgeleri teslim edeceğiniz yer sizden bu türü talep ederse, çeviri firmasına bunu yaptırmaktan başka çareniz olmaz. Yukarıda anlatıldığı gibi evraklarınız hazırlanır, sonunda ise firma aracılığı ile noter onayı belgelerinize verilir. Bu hizmet size de vakitten büyük tasarruf sağlayacaktır. Noter yeminli tercümeler daha çok vize işlemleri, pasaport, öğrenci belgesi, diploma, hastane raporları, tutanaklar ve evlilik cüzdanı evraklarında karşımıza çıkar.

Apostil istenen durumlarda da çevirinize bunu ekletmek için destek aldığınız firmayı devreye sokabilirsiniz.

Unutulmaması gereken bir diğer husus da yurt dışından gelen belgenizin Fransızca Türkçe çeviri ve resmi işlemlerde kullanılabilmesi için yurt dışından apostilli olarak temin edilmesi gerekmektedir. Yurt içinde yabancı belge için apostil onayı yaptırılamamaktadır.

Fransızca Tercüman

İster Fransızca dilinde, isterseniz de Türkçe dilinde tercümesi yapılacak metinleriniz olsun; böyle belgeleriniz olması halinde her iki dil yönünde profesyonel tercüme yapabilen tercümana ihtiyacınız olacaktır. Bu durumda çözüm arayışına girmeniz ve ihtiyacınızı karşılamanız gerekmektedir. Bir tercüme bürosu aracılığıyla çözüm üretmeniz durumunda işiniz için güvenilir çözüm üretmiş olursunuz. Çünkü, bürolar belli bir deneyime ve referanslara sahip profesyoneller ile çalışmak durumundadırlar.

Diyelim ki her iki dil yönünde noter onaylı tercüme ihtiyacınız var, bu durumda da Fransızca yeminli tercüman ve noter tasdikli tercüme ihtiyacınız olacaktır. Yeminli tercümanlar uygulamaya göre belli bir büroya bağlı olarak çalışmak durumundadırlar. Bu sebepten bulacağınız ve anlaşacağınız büro size yeminli olarak hizmet verecektir. Çünkü, kadrosunda yer alan tercüman, bu dili bildiğine dair belgesini notere ibraz ederek noter huzurunda yemin eden ve yeminli ünvanını elde eden tercümanlar ile çalışmaktadırlar. Fransızca tercümanlar, yeminli tercüman unvanı altında tercümesini gerçekleştirdiği evrakı kaşe ve imzalarıyla resmi statüye getirebilmektedir.

Aynı zamanda resmi kurumlarda gerçekleştirilen işlemlerde sözlü tercüme hizmeti sağlayabilmektedir. Ticaret odaları, noterler, nikah daireleri, hastanelerde Fransızca yeminli tercüman unvanıyla sözlü tercüme hizmeti verilebilmektedir.

Fransızca Çeviri Fiyatları

Fransızca çeviri fiyatları (tıklayınız…) her yıl değişmekle beraber bürolar ve serbest çevirmenler için farklılık gösterir. Ayrıca çevrilen belgenin niteliği, yeminli tercümanla anlaşılması gibi farklı gereksinimlerde fiyatlar değişmektedir. Fransızca yeminli tercüme taleplerinde fiyat tarifesi artarken toplu çevirilerde indirim seçenekleri sunulmaktadır. Bu noktada uygun fiyat avantajları ve kaliteli bir çeviri deneyimi için Okeanos Tercüme bürosu ile doğrudan iletişime geçiniz. Hızlı Fransızca tercüme ve dahası özel hizmetlerimiz sayesinde aynı gün içinde çeviri imkanları sunmaktayız.

Türkçe Fransızca ve Fransızca Türkçe Çeviri

Osmanlı Dönemi’nden başlamak üzere Fransızca, Türk devletleri içinde her zaman en geçerli çeviri dillerinden biri olmuştur. Geçmişte Fransızca bilmek son derece önemli bir meziyetti ve ilk çeviri çalışmaları genellikle Fransızcadan yapıldı. O nedenle geriye dönük incelediğimizde kütüphanelere en fazla kazandırılan çeviri dillerinden biri de Fransızcadır. Bunun yanı sıra birden çok milletin ana dili olarak konuşulan Fransızca, köklü milletlerin ifade dili olduğu için ekonomik, siyasi ve hukuki alanlarda süregelen bir şekilde çevrilir. Son yıllarda dil öğrenme oranlarının artması, ülkelerin teknolojinin avantajlarına dayanarak kısa yoldan temasta bulunmaları ve edebi, sanatsal her alanda farkındalığın çoğalması nedeniyle Fransızca Türkçe çeviri de son derece ivme kazanmıştır.

Fransızca Tercüme Bürosu

Çeviri ihtiyaçlarınız için, Okeanos Tercüme şirketimizi tercih edebilirsiniz. En yüksek kalitede, zamanında, güvenilir ve uygun bir bütçeyle çözüm üretebilirsiniz. Okeanos güvenilir ve profesyonel kadrosu ile EN 17100 kalite belgeli en büyük dil hizmet sağlayıcısıdır. Tüm tercüme projeleriniz daima kalite ve doğruluk için en yüksek standartları karşılayacaktır.

Fransizca Turkce Ceviri Talepleriniz İçin…

Çeviri talepleriniz için 7/24 talep oluşturabilir ve uygun fiyatlarda hizmet alabilirsiniz.

Fransızca Türkçe ve Türkçe Fransızca çeviri hizmetlerimiz hakkında detaylı bilgi için info@okeanostercume.com.tr adresimiz ile bizlere ulaşabilirsiniz. Dilerseniz de 0212 2214521 veya 0553 9103132 numaralı MOBİL / WHATSAPP / TELEGRAM aracılığıyla ulaşabilirsiniz.