İngilizce Çeviri ve Tercüme Hizmeti: Kapsamlı Rehber 2026
Profesyonel İngilizce çeviri hizmeti, küreselleşen dünyada şirketler ve bireyler için kritik bir ihtiyaç haline gelmiştir. Okeanos Tercüme olarak, 20 yılı aşkın deneyimimizle uzman tercüman kadromuz ve EN 17100 kalite standardımız ile hızlı, güvenilir ve yüksek kaliteli çeviri hizmetleri sunuyoruz.
İngilizce: Dünyanın Lingua Franca’sı
İngilizce, günümüzde küresel iletişimin vazgeçilmez dilidir ve “lingua franca” olarak kabul edilir. Lingua franca, farklı ana dillere sahip insanların birbiriyle iletişim kurmak için kullandığı ortak dil anlamına gelir. 5. yüzyılda İngiltere’de ortaya çıkan bu Batı Germen dili, bugün dünya genelinde 1,5 milyardan fazla kişi tarafından konuşulmakta ve ana dili olmayan 750 milyon kişi tarafından ikinci dil olarak kullanılmaktadır.
İngilizcenin Dünya Dili Olma Süreci
İngilizcenin dünya dili haline gelmesinde birkaç önemli faktör rol oynamıştır:
- Britanya İmparatorluğu’nun yayılması: 18. yüzyılda İngiliz İmparatorluğu dünyanın dörtte birini kaplıyordu ve bu coğrafyalarda İngilizce resmi dil haline geldi
- 2. Dünya Savaşı sonrası ABD hegemonyası: ABD’nin ekonomik ve kültürel etkisi İngilizcenin küresel yayılımını hızlandırdı
- Öğrenme kolaylığı: İngilizcenin basit gramer yapısı ve az sayıda düzensiz fiil barındırması, öğrenmeyi diğer dillere göre kolaylaştırır
- Dijital çağın etkisi: İnternet içeriğinin %60’ının İngilizce olması, bu dilin dijital dünyanın lingua franca’sı haline gelmesini sağladı
- Pop kültür etkisi: Amerikan filmleri, müzik, TV şovları ve kitaplar dünya çapında popüler olup İngilizcenin yayılmasına katkıda bulundu
Bugün İngilizce 67 ülkede resmi dil statüsündedir ve Birleşmiş Milletler, NATO, Avrupa Birliği gibi uluslararası kuruluşların resmi çalışma dilidir.
İngilizcenin Modern Dünyada Kullanım Alanları
İngilizce, çağdaş yaşamın hemen her alanında vazgeçilmez bir rol üstlenmiştir:
- Uluslararası ticaret: Küresel ticaretin %60’ı İngilizce yürütülür
- Bilim ve teknoloji: Bilimsel yayınların %80’i İngilizce olarak hazırlanır
- İnternet ve dijital içerik: Web içeriğinin %60’ı İngilizce’dir
- Havacılık: Uluslararası sivil havacılığın resmi ve zorunlu dilidir
- Diplomasi: BM ve AB’nin resmi iletişim dili olarak kullanılır
- Eğitim: Dünya genelinde en çok öğrenilen yabancı dildir
- Turizm: Uluslararası turizmin ortak iletişim aracıdır
- Finans ve bankacılık: Dünya borsalarının ana iletişim dilidir
İngilizce Çeşitleri ve Çeviri Standartları
İngilizce tercüme yaparken hedef kitleye ve kullanım amacına göre doğru İngilizce standardını seçmek kritik öneme sahiptir.
Ana İngilizce Varyantları
- British English (BE): Birleşik Krallık standardı, İngiltere, İrlanda ve Commonwealth ülkelerinde kullanılır
- American English (AE): ABD standardı, Amerika Birleşik Devletleri ve Kanada’da yaygındır
- Australian English: Avustralya ve Yeni Zelanda’da tercih edilir
- Canadian English: Kanada’da kullanılan, British ve American İngilizce’sinin melezi bir formdur
British ve American İngilizce Arasındaki Farklar
İki ana İngilizce varyantı arasında önemli farklılıklar bulunur:
Yazım Farklılıkları
| Kelime Türü | British English | American English |
| -our/-or eki | colour, honour, favour | color, honor, favor |
| -ise/-ize eki | organise, realise | organize, realize |
| Çift ünsüz | travelled, cancelled | traveled, canceled |
| -re/-er eki | centre, theatre | center, theater |
Kelime Dağarcığı Farklılıkları
| British English | American English | Türkçe |
| flat | apartment | daire |
| lift | elevator | asansör |
| lorry | truck | kamyon |
| autumn | fall | sonbahar |
| biscuit | cookie | kurabiye |
| chips | French fries | patates kızartması |
Gramer ve Telaffuz Farklılıkları
- R harfi telaffuzu: British İngilizce’de kelime sonundaki “r” telaffuz edilmezken, American İngilizce’de her zaman telaffuz edilir
- Geçmiş zaman: British İngilizce’de “I have already eaten” şeklinde present perfect kullanılırken, American İngilizce’de “I already ate” gibi past simple tercih edilir
- Collective nouns: British İngilizce’de “The team are playing” (çoğul), American İngilizce’de “The team is playing” (tekil) kullanılır
Okeanos Tercüme’de profesyonel tercümanlarımız, projenizin hedef ülkesine ve amacına göre uygun İngilizce standardını kullanır.
Profesyonel İngilizce Çeviri Hizmetlerimiz
Kapsamlı İngilizce çeviri hizmetlerimiz ile her türlü çeviri ihtiyacınızı karşılıyoruz.
1. İngilizce Yeminli Tercüme
Yeminli tercüme, resmi evrakların çevirisi için zorunlu olan ve noter tarafından onaylanan çeviri türüdür. Yeminli tercüman olmak için Mütercim-Tercümanlık veya yabancı dil bölümü mezunu olmak, Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olmak ve adli sicil kaydının temiz olması gerekir.
Yeminli Tercüme Yapılan Belgeler
- Pasaport ve kimlik belgeleri (500 TL + KDV)
- Diploma ve transkript belgeleri (500 – 600 TL arası)
- Doğum belgesi ve aile cüzdanı
- Evlilik belgesi ve boşanma kararı
- Şirket kuruluş evrakları ve ticaret sicil gazeteleri
- Mahkeme kararları ve dava dosyaları
- Sözleşmeler, vekaletnameler ve noter onaylı belgeler
Yeminli tercüme, mahkeme başvuruları, vize işlemleri, yurt dışı eğitim başvuruları ve uluslararası hukuki süreçlerde zorunlu olarak istenir.
2. İngilizce Teknik Çeviri
Teknik çeviri, bilimsel veya teknoloji alanlarında yazılmış deneysel ve betimleyici metinlerin çevirisidir. Bu alan, yüksek düzeyde terminoloji bilgisi ve uzmanlık gerektirir.
Teknik Çeviri Hizmet Alanlarımız
- Kullanım kılavuzları ve montaj talimatları
- Teknik şartnameler ve mühendislik projeleri
- Yazılım belgeleri ve API dokümantasyonları
- Patent başvuruları ve teknik raporlar
- CE belgesi çevirisi ve uygunluk beyanları
- ISO standartları ve kalite yönetim sistemleri
- Endüstriyel kontrol ve otomasyon dokümanları
Okeanos Tercüme olarak Festo, Gtech, ASUS gibi global teknoloji şirketlerine profesyonel teknik çeviri hizmeti sunuyoruz.
3. İngilizce Tıbbi Çeviri
Tıbbi çeviri, en hassas çeviri alanlarından biridir ve yanlış çeviriler hasta güvenliğini tehlikeye atabilir. Uzman hekimler ve tıp tercümanlarımız aşağıdaki belgeleri çevirir:
- Tıbbi raporlar ve epikriz özetleri
- Ameliyat notları ve operasyon protokolleri
- İlaç prospektüsleri ve klinik araştırma raporları
- Radyoloji, patoloji ve laboratuvar raporları
- Medikal cihaz kılavuzları ve CE belgeleri
- Hasta geçmişi ve tedavi protokolleri
Tıbbi belgelerin karmaşıklığı nedeniyle çeviri ücretleri daha yüksek olabilir ve teslimat süreleri 1-2 gün arasında değişir.
4. İngilizce Hukuki Çeviri
Hukuki çeviri, hem Türk hem de İngiliz/Amerikan hukuk sistemini bilen uzmanlar tarafından yapılmalıdır. Hukuki metinler, özel terminoloji ve dikkatli bir yaklaşım gerektirir.
Hukuki Çeviri Kapsamımız
- Uluslararası sözleşme çevirileri
- Mahkeme davaları ve dava dosyaları
- Hukuki görüş ve mütalaa çevirileri
- Ticaret hukuku belgeleri ve şirket anlaşmaları
- Patent ve marka tescil belgeleri
- Sözleşme ve şartnameler
- Vekaletnameler ve noter onaylı belgeler
5. İngilizce Ticari ve Kurumsal Çeviri
İş dünyasında İngilizce çeviri ihtiyacı çok geniş bir yelpazeyi kapsar:
- Kurumsal web siteleri ve e-ticaret platformları
- Pazarlama materyalleri ve tanıtım broşürleri
- Ticari sözleşmeler ve anlaşmalar
- Finansal raporlar ve yıllık faaliyet raporları
- İnsan kaynakları belgeleri ve iş ilanları
- Sunum, katalog ve ürün tanıtım dokümanları
6. İngilizce Akademik Çeviri
Akademik çeviri, bilimsel araştırmalar, tezler, makaleler ve konferans bildirilerinin çevirisini kapsar:
- Yüksek lisans ve doktora tezleri
- Bilimsel makaleler ve dergi yayınları
- Konferans bildirileri ve posterler
- Ders notları ve eğitim materyalleri
- Araştırma projeleri ve hibe başvuruları
7. İngilizce Sözlü Tercüme
Sözlü tercüme hizmetlerimiz çeşitli organizasyonları kapsar:
- Simultane (eş zamanlı) tercüme: Konferanslar ve uluslararası toplantılar için
- Ardıl (konsekütif) çeviri: İş görüşmeleri ve küçük grup toplantıları için
- İş toplantıları çevirmenliği: Şirket içi ve dışı görüşmeler için
- Konferans tercümesi: Sempozyum, kongre ve paneller için
- Mahkeme tercümesi: Duruşmalar ve hukuki süreçler için
- Tıbbi mülakatlar: Hasta-doktor görüşmeleri için
İngilizce Çeviri Sürecimiz ve Kalite Güvencesi
Kaliteli İngilizce tercüme için çok aşamalı bir süreç izleriz:
5 Aşamalı Kalite Kontrol Süreci
- Proje Değerlendirmesi: Metnin türü, uzunluğu, terminolojisi ve teslim süresi detaylı olarak analiz edilir
- Uzman Tercüman Seçimi: Konuda uzman, sertifikalı ve deneyimli tercüman projeye atanır
- Çeviri Aşaması: Ana dili İngilizce olan veya C2 seviyesinde yetkin tercüman çeviriyi gerçekleştirir
- Editörlük: Bağımsız bir editör tarafından terminoloji tutarlılığı ve akıcılık kontrol edilir
- Kalite Kontrolü: Proofreading yapılır, son kontroller tamamlanır ve müşteriye teslim edilir
EN 17100 Kalite Standardı
Okeanos Tercüme, Avrupa Birliği tarafından kabul edilen EN 17100 tercüme hizmetleri kalite standardı belgesine sahiptir. Bu standart şunları garanti eder:
- Profesyonel tercüman ve editör kullanımı
- Çeviri belleği ve terminoloji yönetimi
- Çok aşamalı kalite kontrol süreci
- Proje yönetimi ve müşteri geri bildirimi sistemi
İngilizce Çeviri Teknolojileri ve CAT Araçları
Modern İngilizce çeviri süreçlerinde en son teknolojileri kullanıyoruz.
CAT (Computer Assisted Translation) Araçları
- SDL Trados Studio: Endüstri standardı çeviri hafıza aracı, dünya çapında en çok kullanılan CAT aracıdır
- memoQ: Çeviri belleği oluşturma, terminoloji kaydetme ve proje yönetimi için güçlü platform
- Wordfast: Hızlı çeviri ve optimizasyon için kullanılan verimli araç
- Translation Memory (TM): Daha önce çevrilmiş segmentlerin saklanması ile tutarlılık ve hız sağlanır
memoQ, SDL Trados’un en büyük rakibi olarak kabul edilir ve Trados dosyalarının açılıp işlenmesine izin verir.
Terminoloji Yönetimi Sistemleri
Her proje için özel terim tabanları oluşturuyoruz:
- Sektörel terim sözlükleri: Her sektöre özel profesyonel terminoloji
- Müşteriye özel glossary: Şirketinizin kurumsal terminolojisi
- Çok dilli terim tabanları: Tutarlı çeviri için merkezi veritabanı
- Kalite kontrol sistemleri: Terminoloji tutarlılığının otomatik kontrolü
Makine Çevirisi vs İnsan Çevirisi
Google Translate, DeepL gibi yapay zeka tabanlı araçlar basit ihtiyaçlar için kullanılabilir ancak profesyonel işlerde insan çevirmen şarttır:
| Özellik | İnsan Çevirmen | Makine Çevirisi |
| Bağlam anlama | Mükemmel | Zayıf |
| Kültürel uyarlama | Deneyim gerektirir | Yapamaz |
| Yaratıcı çeviri | İnsan yaratıcılığı | Literal çeviri |
| Kalite garantisi | Profesyonel sorumluluk | Kontrol gerekir |
| Teknik terminoloji | Uzman bilgisi | Tutarsız |
İngilizce Dil Seviyeleri ve Tercüman Yeterlilikleri
Avrupa Dilleri Ortak Çerçeve Programı (CEFR) İngilizce seviyeleri ve tercüme yeterlilikleri.
CEFR İngilizce Dil Seviyeleri
A: Temel Kullanıcı
- A1 (Beginner): Günlük ifadeler ve temel cümleler, basit iletişim
- A2 (Elementary): Kişisel bilgi ve sık kullanılan ifadeler, basit durumlar
B: Bağımsız Kullanıcı
- B1 (Intermediate): Tanıdık konularda anlama ve ifade, seyahat dili
- B2 (Upper Intermediate): Karmaşık metinler ve soyut konular, akıcı iletişim
C: Yetkin Kullanıcı
- C1 (Advanced): Geniş yelpazede zorlu metinler, spontane ve akıcı iletişim
- C2 (Proficiency/Mastery): Ana dil seviyesinde hakimiyet, neredeyse hatasız kullanım
Tercümanlarımızın Yeterlilikleri ve Sertifikaları
Tüm İngilizce tercümanlarımız minimum C1 seviyesinde, çoğunlukla C2 seviyesinde İngilizce bilgisine sahiptir:
- Üniversite düzeyinde Mütercim-Tercümanlık veya İngiliz Dili ve Edebiyatı mezuniyeti
- Profesyonel çevirmenlik sertifikası
- En az 5 yıl profesyonel çeviri deneyimi
- Uzmanlık alanında derin terminoloji bilgisi
İngilizce Proficiency Sınavları ve Puanları
Tercümanlarımızın sahip olduğu uluslararası sertifikalar:
| Sınav | Gerekli Puan | CEFR Seviyesi |
| CPE (Certificate of Proficiency) | Pass | C2 |
| IELTS Academic | 8.0+ | C1-C2 |
| TOEFL iBT | 100+ | C1 |
| TOEIC | 950+ | C1 |
C1 seviyesindeki tercüman yüksek derecede akıcılığa sahiptir ve çeşitli durumlarda rahatça iletişim kurabilir.
İngilizce Çeviri Fiyatları 2026
İngilizce çeviri fiyatları 2026 yılında güncellenen oranlarla sunulmaktadır.
Okeanos Tercüme Güncel Fiyat Listesi 2026
- Birim fiyat: 120 TL + KDV (1.000 boşluksuz karakter başına)
- Asgari tutar: 350 TL + KDV
- Yeminli tercüme asgari: 500 TL + KDV (kimlik, pasaport, öğrenci belgesi)
Çeviri Türlerine Göre Fiyatlandırma Tablosu
| Çeviri Türü | Birim Fiyat | Asgari Tutar | Teslimat Süresi |
| Genel İngilizce Çeviri | 120 TL + KDV | 350 TL + KDV | 1 gün |
| Teknik Çeviri | 120 TL + KDV | 350 TL + KDV | 1-2 gün |
| Tıbbi Çeviri | 120 TL + KDV | 350 TL + KDV | 1-2 gün |
| Hukuki Çeviri | 120 TL + KDV | 350 TL + KDV | 1-2 gün |
| Yeminli Tercüme | Belge başı | 500 TL + KDV | 1 gün |
Notlar:
- Acil işler için herhangi bir ilave ücret uygulanmaz
- Fiyatlar KDV dahil değildir
- Belirtilen birim fiyatlar düz metin çevirileri içindir (sözleşme, şartname, web siteleri, hukuki metinler, tanıtım metinleri ve makaleler)
- Boşluksuz her 1.000 karakter için hesaplanmaktadır
Piyasa Fiyat Karşılaştırması 2026
Türkiye genelinde İngilizce çeviri ücretleri 2026 yılı itibarıyla şu aralıklardadır:
- Genel çeviri birim fiyat: 100-180 TL arası (1.000 karakter)
- Yeminli tercüme asgari: 500-750 TL arası
- Diploma çevirisi: 500-750 TL arası
- Transkript çevirisi: 550-900 TL arası
İngilizce Çeviri Ücretlerini Etkileyen Faktörler
Profesyonel İngilizce tercüme fiyatları birçok faktöre bağlıdır:
- Belge uzunluğu: Karakter sayısı veya sayfa sayısı
- Çeviri türü: Teknik, tıbbi, hukuki gibi özel uzmanlık alanları daha yüksek ücretlendirilir
- Dil yönü: Türkçe-İngilizce veya İngilizce-Türkçe
- Teslim süresi: Acil teslimatlar ek ücrete tabi olabilir
- Dosya formatı: PDF, Word, Excel, InDesign gibi farklı formatların işleme süresi
- Yeminli onay ihtiyacı: Noter tasdiki ek maliyet yaratır
Neden Okeanos Tercüme’yi Tercih Etmelisiniz?
EN 17100 Kalite Standardı Sertifikası
Avrupa Birliği tarafından kabul edilen EN 17100 tercüme hizmetleri kalite standardı belgemiz bulunmaktadır. Bu sertifika, çeviri süreçlerimizin uluslararası standartlara uygun olduğunu garanti eder.
Uzman ve Deneyimli Tercüman Kadrosu
- Ana dili İngilizce olan native speaker çevirmenler
- C2 seviyesinde İngilizce bilen profesyonel tercümanlar
- Sektörel uzmanlık ve en az 5 yıllık deneyim
- Uluslararası sertifikalara sahip (CPE, IELTS 8.0+, TOEFL 100+)
7/24 Kesintisiz Hizmet
Acil çeviri ihtiyaçlarınız için hafta içi ve hafta sonu 7 gün 24 saat hizmet veriyoruz. Acil işler için ek ücret uygulanmaz.
%100 Gizlilik Garantisi
Tüm belgeleriniz için tam gizlilik ve güvenlik garantisi sunuyoruz. NDA (Gizlilik Sözleşmesi) imzalanabilir.
Hızlı Teslimat ve Esnek Çalışma
- Standart 1 sayfa için aynı gün veya 1 gün teslimat
- Acil işler için özel planlama
- Toplu işlerde indirim imkanı
- Kurumsal müşteriler için özel fiyatlandırma
Hangi Dosya Formatlarını Kabul Ediyoruz?
Profesyonel İngilizce çeviri hizmetimiz için aşağıdaki tüm formatları kabul ediyoruz:
- Ofis belgeleri: Word (.doc, .docx), Excel (.xls, .xlsx), PowerPoint (.ppt, .pptx)
- PDF dosyaları: Hem düzenlenebilir hem taranmış PDF’ler
- Tasarım dosyaları: Adobe InDesign (.indd), Illustrator (.ai), Photoshop (.psd)
- Web ve yazılım: HTML, XML, JSON, PHP dosyaları
- Metin dosyaları: TXT, RTF formatları
- Diğer: CAD dosyaları, subtitle dosyaları (.srt)
İngilizce Çeviri ile İlgili Sık Sorulan Sorular (FAQ)
İngilizce çeviri ne kadar sürer?
İngilizce çeviri işlemlerinde metin uzunluğu ve türüne göre değişir. Genellikle 1 sayfa (1.800 karakter) için 1 gün, acil işler için aynı gün teslimat mümkündür. Uzun projeler için detaylı zaman çizelgesi hazırlanır.
Yeminli tercüme nedir ve hangi durumlarda gereklidir?
Yeminli tercüme, resmi işlemlerde kullanılan ve noterlikçe onaylanmış tercüme türüdür. Mahkeme başvuruları, vize işlemleri, yurt dışı eğitim başvuruları, nüfus müdürlüğü işlemleri ve uluslararası evlilik gibi resmi işlemlerde zorunludur.
İngilizce çeviri fiyatları 2026’da nasıl değişti?
2026 yılında İngilizce çeviri fiyatları piyasa koşullarına ve enflasyona göre güncellenmiştir. Okeanos Tercüme birim fiyatımız 120 TL + KDV, asgari ücret 350 TL + KDV’dir. Yeminli tercüme asgari tutarı 500 TL + KDV’ olarak güncellenmiştir.
American English mi yoksa British English mi tercih edilmeli?
Hedef kitleye ve kullanım amacına bağlıdır. ABD pazarı için American English, Avrupa ve Commonwealth ülkeleri için British English tercih edilmelidir. Akademik yayınlar için derginin tercihi belirleyicidir. Okeanos Tercüme, projenize uygun varyantı kullanır.
Teknik çeviri ve genel çeviri arasındaki fark nedir?
Teknik çeviri, özel terminoloji ve uzmanlık bilgisi gerektirir. Mühendislik, yazılım, medikal cihazlar gibi alanlarda alan uzmanı tercümanlar çalışır. Genel çeviride ise günlük dil kullanımı yeterlidir.
Çeviri için hangi bilgileri sağlamalıyım?
Net fiyat ve hızlı teslimat için şunları paylaşın:
- Çevrilecek metin veya belge
- Kaynak ve hedef dil (Türkçe-İngilizce / İngilizce-Türkçe)
- Tercih edilen İngilizce varyantı (British/American)
- Yeminli tercüme ihtiyacı var mı?
- İstenilen teslimat tarihi
- Özel terminoloji veya referans belgeler varsa
Acil çeviri hizmeti veriyor musunuz?
Evet, 7/24 acil İngilizce çeviri hizmeti sunuyoruz. Okeanos Tercüme’de acil işler için ek ücret uygulanmaz. Teslimat süreniz çok kısa bile olsa, çözüm üretmek için iletişime geçin.
Çeviri sonrası revizyon yapılır mı?
Evet, teslimattan sonra makul revizyon talepleri ücretsiz karşılanır. Kalite güvencemiz kapsamında müşteri memnuniyeti önceliğimizdir.
İletişim ve Ücretsiz Teklif
Hızlı Fiyat Teklifi Alın
İngilizce çeviri ihtiyacınız için hemen bizimle iletişime geçin:
Telefon: 0212 221 45 21
WhatsApp / Mobil: 0553 910 31 32
E-posta: info@okeanostercume.com.tr
Web: www.okeanostercume.com.tr
Belgenizi ve gereksinimlerinizi ilettiğinizde, kısa süre içerisinde size özel ücretsiz fiyat teklifi hazırlayıp gönderiyoruz.
Profesyonel İngilizce çeviri ve tercüme hizmeti için doğru tercih yaptınız. 15 yılı aşkın deneyimimiz, EN 17100 kalite standartlarımız, uzman tercüman kadromuz ve müşteri memnuniyeti odaklı yaklaşımımız ile sizlere en kaliteli hizmeti sunuyoruz. Hemen iletişime geçin ve çeviri ihtiyacınız için ücretsiz teklif alın!
İngilizce ile ilgili akademik bilgiler için tıklayınız…

