Kürtçe Çeviri

kürtçe çeviri

Kürtçe çeviri, günümüzde geniş bir popülasyon tarafından konuşulan Kürtçe, özellikle Irak ve etrafındaki bölgelerde farklı lehçeler ile kullanılmaktadır. Türkiye’nin bazı bölgelerinde de yoğun olarak konuşulan Kürtçe, uzun yıllardır etnik yapısını korumuş ve dil yaygınlığının artması üzerine çalışmalar yapılmış bir dildir. Türkiye’de özellikle Doğu Anadolu ve Güneydoğu Anadolu dolaylarında konuşulan Kürtçe, kültürel kaynaşma neticesinde zaman içinde diğer bölgelere de yayılmıştır. Bu nedenle Türkçe Kürtçe çeviri neredeyse her alanda ortaya çıkan günlük bir gereksinim olmuştur. Yerel halkın içinde de Kürtçe kullananlar yaygın olduğundan çeviri işlemlerinde profesyonel Kürtçe tercümanlar ile çalışmak işlemlerinizde sorun çıkmamasını sağlar. Kürtçe dili hakkındaki diğer detaylar yazımızda…

Kürtçenin Lehçeleri

Konuşanların sayısı ve standartlaştırma kademeleri arasından büyük iki Kürt lehçesi mevcuttur. Bunlar Soranice (Merkezi lehçe) ve Kurmanci (Kuzey lehçesi)’dir. Bazı bilim insanları, örneğin Soranice ve Kurmanci lehçeleri arasındaki yapısal farkların sonucunda bunları iki Kürdi dil olabileceğinin altını çizmiştir. Ancak genel terminoloji ve konuşanların çoğunun düşüncesi temelinde bu ilişkinin bir üst kademesi olan Kürtçenin lehçeleri olarak görülmesi yönündedir.

Kürtçenin kodlanması ve standardize edilmesi tabiri üç ana eylemle tanımlanabilir. En eski ve en yerleşik olanı Irak Kürt bölgesi Süleymaniye şehrindeki Soranice ve çeşitleridir. Bu lehçedeki düz yazı örnekleri 18. yüzyıla dayanır. Irak Britanya yönetimi altındayken Arap alfabesiyle bilimsel bir yazı geliştirildi; bu alfabe üzerine geliştirilen Süleymaniye diyalektiği resmi dil olarak kullanıldı ve daha sonra Irak’ın Kürt bölgelerinde çeşitli aralıklarla tanınmış öğretim, medya ve ticaret dili olarak kullanılmıştır. Gayri resmi olarak ise İran’ın Soranice konuşan bölgelerinde kullanılmıştır.

Kürtçenin Dilsel Gelişimi

Kürtçenin standartlaştırma çabaları Hakkari ve Botan havzasında özellikle orta klasik şiir döneminde devam etmiştir. 19. yüzyıla doğru ulusalcı aydınlar ilk olarak Arap harfleriyle yazılan Cizre ve Botan’ın Türkiye Suriye sınırına yakın Kurmanci lehçesi ile bir basın aracı kurdular. 1930’larda Celadet Âli Bedirhan Türk harf inkılabından esinlenmiş ve onun bazı özelliklerini alıntılayarak bir Latin Kürt alfabesi oluşturmuştur. Dilbilgisel dış hatlarının yanında alfabe Bedirhan’ın Hawar dergisinde ve daha sonraları Roger Lescot ile beraber 1970’te yayınlanan metinde kullanılmıştır.

Standartlaşmanın bir tür hedefi olarak Hawar sistemi Türkiye ve Suriye’deki entelektüellere sadece politik bağlamda değil aynı zamanda dil olarak da hizmet etmeye devam etmiştir. Daha yakın zamanlarda aralıklı göçler ile Batı Avrupa’ya da ulaşmıştır.

kürtçe çeviri ve tercüme

Kürtçe Çeviri ve Kürtçe Tercüme

Modern tercüme çalışmaları latin ve Arap alfabe sistemlerinin gelişimiyle başlamış, son yıllarda ise Soranice çeviriler günceli yakalamakla beraber bu lehçeden Farsça, Arapça başta olmak üzere birçok farklı dile de çeviriler yapılmakta.

Kürtçe, farklı lehçelerin kullanıldığı bir dil olsa da yerel halklar en fazla Kurmanji ve Sorani Kürtçesi kullanmaktadır. Standart lehçe olarak varsayılan Kurmanji iken, Sorani ise Irak dolaylarında konuşulan yaygın lehçedir. Sadece Türkçeden değil; neredeyse her dilden Kürtçe çeviri yapılmaktadır. Bunun başlıca nedeni bir Körfez ülkesi olarak sahip olduğu önemli petrol rezervleri ile Irak, stratejik bir ülkedir. Irak’ın resmi dili olan Sorani Kürtçesi, özellikle uluslararası petrol ticareti alanlarında yoğun olarak kullanılmaktadır. Türkiye ile ortak sınırlar da paylaşan bu ülke, özellikle savaş döneminden önce en büyük petrol ihracatçıları arasında yer almaktaydı. Amerika işgali ile düşüş yaşasa da hala doğal rezervler sıralamasında önemli bir konumdadır. Bu nedenle Kürtçe çeviri her zaman artarak varlığı sürdüren bir tercüme dili olmuştur.

Kürtçe çeviri fiyatları için tıklayınız

Kürtçe Türkçe Çeviri 

Hawar / Bedirxan alfabesi kullanan Kürtçe dili, Türkçe ile bazı benzerlikleri bulunan bir dildir. Bu durumun başlıca sebebi, yıllar boyunca yakın topraklarda yaşayan milletler arasında kültür ve dil etkileşimleri yaşanır. Türkçe ve Kürtçe için de aynı durum gelişmiştir. Günlük hayatta, kısa konuşmalarda dahi kullanılan Kürtçe tercüme, Türkiye’de olağan hayatın bir parçası, rutinidir. Bundan kaynaklı olarak ise bazı çeviri sorunları ortaya çıkmaktadır. Örneğin mahkemede ifade vermek üzere çağrılmış bir kişi Kürtçe konuştuğunda ve çeviri ihtiyacı duyulduğunda ortamda Kürtçe bilen birisinin yardımını almak gerekebilmektedir.

Türkçe Kürtçe Çeviri

Bir dili bilmek ve o dilde çeviri yapmak tamamen iki ayrı durumdur. Özellikle de mahkeme gibi hukuki işlemlerin yer aldığı süreçlerde muhakkak ki profesyonel Kürtçe tercüman ile çalışmak gerekir. Bu noktada nitelikli bir Kürtçe Çeviri Bürosu olarak Okeanos Tercüme Hizmetleri; hukuki, medikal, ticari ve daha birçok alandaki Türkçe Kürtçe çeviri işlemlerinizi profesyonellik ile tamamlar. Resmi işlemlerinizde Yeminli Kürtçe tercümanlarını görevlendiren büromuz, uygun fiyat seçenekleri ile de ön plana çıkar.

Akademik Kürtçe Çeviri

Ülkemizde Kürtçe dili eğitimi veren yüksek öğrenim kurumları bulunmaktadır. Bunlar :

  • Bingöl Üniversitesi Fen Edebiyat Fakülteri Kürt Dili ve Edebiyatı Bölümü
  • Mardin Artuklu Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Kürt Dili ve Edebiyatı Bölümü
  • Muş Alparslan Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Kürt Dili ve Edebiyatı Bölümü

Ayrıca, çeşitli özel üniversitelerde de seçmeli ders ve yüksek lisans olarak eğitim verilmektedir.

Gerek bitirme tezleri, gerek yüksek lisans tezleri, gerek ise doktora tezleri, makaleler, ödevler uzman Kürtçe tercümanlarımız tarafından çevirileri yapılabilmektedir.

Kürtçe Yeminli Tercüme

Noterlerde, tapu müdürlüklerinde, ticaret ve sanayi odalarında,nikah dairelerinde, kısacası, resmi işlemler için kullanılacak veya gerekli olan, vekaletnameler, alım satım işlemleri, devir işlemleri, muvafakatnameler, nikah işlemleri, şirket kuruluşları gibi bütün evrak ve belgeleriniz için yeminli Kürtçe tercüme yapılmaktadır.

Kürtçe çeviri talepleriniz ve detaylı bilgi için info@okeanostercume.com.tr mail adresimize mail atabilir, ya da 0212 221 45 21 numaralı telefonumuzdan ve 0553 910 31 32 numaralı mobil & Telegram & Whatsapp hattımızdan bizlere kolaylıkla ulaşabilirsiniz.

Bu gönderiyi paylaş

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.