Oyun Çeviri

oyun çeviri

Oyun Çeviri, bilim ve teknolojinin gelişmesi ile birlikte insanlar boş zamanlarını geçirmek için internete, bilgisayarlara ve telefonlara daha çok başvurur hale gelmiştir. İnternet, bilgisayar ve telefon ortamında bunun için mevcut birçok oyun bulunmaktadır. Oyunlar yalnızca üretildiği dil ve kültüre ait olmamakla kalmamış, çeviri hizmeti sayesinde tüm dünyaya ulaşmıştır.

Günümüzde Oyun Çeviri 

Teknolojik gelişmeler birçok alanda da yeniliklerin öncüsü olmuştur. Bu yeniliklerden birisi de oyunlar etrafında gelişmiştir. Video oyunları, dijital oyunlar, playstation oyunları, app store oyunları, play store oyunları vb. birçok oyun çeşidi gelişmiştir. Bu oyunların tüm dünyaya tanıtılması ve pazarlanması amacıyla ise çeviri hizmetine ihtiyaç duyulmaktadır.

Oyun çeviri hizmeti günümüzde üreticilerinin global pazarlara açılmaları bağlamında büyük önem teşkil etmektedir. Birçok türde geliştirilen oyunlar için çeviri sürecinde dikkat edilmesi gereken belli başlı noktalar bulunmaktadır.

Oyun Çeviri İşleminde Nelere Dikkat Edilmelidir?

Oyunlar yalnızca çeviri işlemi gerektirmemektedir. Aynı zamanda hedef dil ve kültüre tam olarak uyumlu hale getirme işlemi olarak bilinen yerelleştirme hizmetine ihtiyaç duyulmaktadır. Dolayısıyla çeviri işlemi mutlaka hem kaynak dil-kaynak kültür hem de hedef dil-hedef  kültüre ileri düzeyde hakim kişilerce gerçekleştirilmelidir.

Sektörel anlamda büyüme ve gelişme kaydeden çeviri hizmeti mutlaka ilgili oyunlar hakkında bilgi sahibi veya oyunlar hakkında detaylı araştırma gerçekleştirecek kişilerce sağlanmalıdır. Bu alanda deneyim ayrıca önem teşkil etmektedir.

Oyun Çeviri İşleminde Tercümanın Önemi

Her dijital oyunun kendine özgü bir dünyası bulunmaktadır. Kendine özgü jargon, senaryo, diyaloglar, şarkılar, komutlar, kaynak kültürde bulunan mecazi anlatımları barındırmaktadır. Dolayısıyla oyun çevir işlemi esnasında önce bu unsurlar oldukça önemlidir ve oyunun hedef kültüre aktarılması bağlamında kritiktir.

Tercüman bu noktada birçok metin türü hakkında bilgi sahibi olmalı ve detaylı araştırma gerçekleştirmelidir.  Tercümanın sürekli olarak değişim ve gelişim gösteren oyun jargonunu takip etmesi, teknolojik gelişmelerden haberdar olması oldukça önemlidir. Ayrıca internet dilini çok iyi bilmelidir. Yani mutlaka oyun dünyasına hakim olmalıdır.

Oyun Çeviri ve Oyun Yerelleştirme Hizmetimiz

Okeanos Tercüme, hem kaynak hem de hedef dile ve kültüre hakim çeşitli dillerden tercüman kadrosunu bünyesinde bulundurmaktadır. Tercümanlar, dijital oyunlar hakkında bilgi sahibi, teknolojik gelişmeleri yakından takip eden ve internet diline hakim kişilerden oluşmaktadır. Böylelikle çeviri talepleriniz hangi dil için olursa olsun profesyonel bir şekilde karşılanmaktadır.

Oyun çeviri hizmetimizin yanı sıra oyun yerelleştirme hizmeti de sunulmaktadır. Çeviri alanında daha önce birçok tecrübemiz bulunmakta böylelikle profesyonel hizmet müşterilerimizle buluşturulmaktadır.

Oyun çeviri hizmetlerimiz hakkında detaylı bilgi ve fiyat telifi için www.okeanostercume.com.tr adresini ziyaret edebilirsiniz. Aynı zamanda info@okeanostercume.com.tr  adresine e-posta gönderebilirsiniz. 0553 910 31 32 numaralı mobil, whatsapp ve telegram hesaplarımızdan bizlere ulaşabilirsiniz. İlaveten 0212 221 45 21 numaralı sabit hattımız aracılığıyla bizlerle iletişim kurabilirsiniz.

Bu gönderiyi paylaş

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir